Skocz do zawartości

Prośba o przetłumaczenie wartościowego dla Nas artykułu (ang.)


AMC

Rekomendowane odpowiedzi

http://www.peter2000.co.uk/aviation/misc/prop.pdf

Witam ambitnych,

Zaistniała potrzeba przetłumaczenia dla Forum z języka angielskiego artykułu o dużej wartości poznawczej, dotyczącego kwestii oporów aerodynamicznych

stawianych przez śmigło nieruchome lub swobodnie wiatrakujące. Bliższe info w wątku Kolegi Czarobest : "To To-0 - relacja z budowy" w dziale Modele

Elektryczne > parkflyer, slowflyer, shockflyer. Artykuł pod : http://www.peter2000.co.uk/aviation/misc/prop.pdf

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 tygodnie później...

nie wiem czy jest sens, z racji problemow pomiarowych w konkluzji jest napisane ze owszem zamocowanie smigla wplywa na opor ale juz odpowiedz czy stawia opor mniejszy czy wiekszy zalezy od dlugosci i skoku smigla, nie jest natomiast zalezne od predkosci przeplywu. w jaki sposob (liniowo czy inaczej) nie da sie z tych badan odczytac... autor podkresla ze poprawa jakosci wynikow moze konkluzje odwrocic ;)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.